EXCEEDⅡ和訳 LESSON7 | 和訳のCROWN

EXCEEDⅡ和訳 LESSON7

三省堂 044 英語Ⅱ EXCEED  Lesson 7
Lesson 7  Nowhere Man
第7課  行き場のない男

nowhere 〔副詞〕 どこにも…ない
nowhere man 〔名詞〕 行き場のない男

P.82

1

ジョン・レノンは、同世代の人々に影響を与えたミュージシャンだとよく言われている。

John Lennon 〔固有名詞〕 ジョン・レノン
refer 〔動詞〕 言及する
be referred to as ~ 〔熟語〕 ~だと言われる
influence 〔動詞〕 影響を与える
generation 〔名詞〕 世代

彼の思想と音楽は、今でも世界中の人々に訴えかけている。

appeal 〔動詞〕 訴える

彼の名前をよく知らない人でも、「イマジン」という彼の歌は聞いたことがあるかもしれない。

ジョンはこの歌を30歳のときに作り、この歌は世界が「愛と平和」を持つことを望んだ人物として彼を有名にした。

この理想を見つける前に、彼は大人になることの苦悶と苦悩を経験していた。

ideal 〔名詞〕 理想
struggle 〔名詞〕 苦悩
anguish 〔動詞〕 苦痛

彼はいつも自分探しをしていた。

もしその頃の彼を表現するとしたら、彼は他の多くの10代の若者と同じように、「居場所のない男」だった:彼は若者を映す鏡だったのだ。

describe 〔動詞〕 描く、表現する
teenager 〔名詞〕 10代
mirror 〔名詞〕 鏡
mirror of youth 〔名詞〕 若者をうつす鏡
youth 〔名詞〕 青年期

  【構造:if節】

  〔If we describe him in those days,〕 he was a ‘nowhere man’
(S) (V)  条件節 (S) (V) 帰結節

  ≪If節≫ If + 主語+動詞の原形… で現在や未来に対する仮定を表す。「もし~なら…だろうに。」

もし彼の歌がいまだに人々を感動させるとしたら、それはそれらが若者の複雑な気持ちを表現しているからだ。

mixed-up 〔形容詞〕 頭の混乱した
mix-up feeling 〔名詞〕 複雑な気持ち

それらは若者や年老いた人たちの心に触れる。

【Q&A】

1. 〔問題文訳〕 何歳でジョン・レノンは「イマジン」を書きましたか。
〔解答例〕 He wrote it at the age of 30.
〔解答例訳〕 30歳のときに書いた。

2. 〔問題文訳〕 「イマジン」という歌はどのように彼を勇名にしましたか。
〔解答例〕 It made him famous as a man who wanted the world to have ‘love and peace’.
〔解答例訳〕 それは世界が「愛と平和」を持つことを望んだ人物として彼を有名にした。

【Points】

〔訳〕
もし雨が降ったら、草はもっと早く成長する。

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする