高校での採択率が高い三省堂のCROWNをはじめ、PRO-VISION, UNICORN, PROMINENCE, POLESTAR, ELEMENT, GENIUS などの英語教科書の本文和訳を配信しています。



MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 8

増進堂 060 英語Ⅰ  MAIN STREAM
Lesson 8 The Japanese People’s Sense of Time
(日本人の時間の感覚)

P.97

【Before Reading】

〔訳〕
1. 友達と会うとき、あなたは時間通りですか?

2. ……待ち続けているとき、あなたはどのくらい待てますか?
a. バスを
b. スーパーマーケットで
c. 友達を

3. 「ちょっと」はあなたにとってどのくらいですか?

P.98

Part 1

A: 再び「データで見る日本」の時間です。

A: 今日は日本人の時間の感覚に関する調査の結果についてお話したいと思います。

B: 近頃の日本人は時間に関してとても厳しく、時々「せっかち」過ぎであるように思われています。

A: その通りです。

A: 今日は、2000年にある広告代理店によって行われた調査の結果についてまずお話したいと思います。

A: それらは、日本人が何か、または誰かを待っているとき、どれくらいでイライラするかを示しています。

A: その調査によると、人々がスーパーマーケットのレジでイライラしたのには7分、そして電車が到着するのを待つには11分以下です。

A: その結果は、待ち合わせに遅れた友達を待っているとき、人は20分くらいでイライラしたということを示しています。

【Q1】
誰がその調査を行いましたか?
An advertising agency did.
広告代理店である。

【Q2】
スーパーマーケットのレジで待っているとき、電車を待っているとき、または友人を待っているとき、人はどの場合に最も早くイライラしますか?
They become irritated most quickly, waiting at a supermarket checkout.
スーパーマーケットのレジで待っているときに彼らは最も早くイライラした。

【WORDS】
survey 〔名詞〕 調査
strict 〔副詞〕 厳しい、厳格な
occasionally 〔副詞〕 ときどき
impatient 〔形容詞〕我慢できない、せっかちな
carry out 〔熟語〕 (実験や調査を)行う
advertising 〔名詞〕 広告、広告業
agency 〔名詞〕 代理店
become irritated 〔熟語〕 イライラする
irritate(d) 〔動詞〕 イライラさせる、苛立たせる
supermarket 〔名詞〕 スーパーマーケット
checkout 〔名詞〕 清算、レジ

…続きをPDFで見る

タグ: , ,

このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

トラックバックURL

http://transcrown.com/zoushindo/ms1/main-stream-lesson-8.html/trackback


コメントはまだありません »

コメントはまだありません。

コメントをどうぞ

You must be logged in to post a comment.

 

TOPPAGE最初のページへ  TOPページの先頭へ 
RSS FEED