MAIN STREAMⅠ和訳 LESSON 2
Lesson 2 A Mug Is Not a Cup
第2課 マグはカップではない
P.19
日本語では、何千もの英単語が使われている。
それらの多くが家の周りのものに使われているということは、興味深い。
おそらくあなたの家にある、いくつかの和製英語の名前のものを見てみよう。
私のお気に入りは、ヘルスメーターである。
何年も前に始めてこの単語を聞いたとき、私は診療所で見かけるようなハイテクの器具のようなものを想像した。
私は、それが病院になる何かだと思った。
それが単なる体重計だと知って、私は驚いた。
もちろん、体重は健康の重要な一部である。
増加でも減少でも、突然の体重の変化は、何かがおかしいというサインだ。
多くのハイテクの体重計には、体脂肪率を測定する機能がある。
もしかしたら、未来の体重計は、血圧測定のように、さらの多くのことをするようになるかもしれない。
それは、私にはヘルスエーターに聞こえる。
もっと多くのことをするまでは、私は体重計と呼びます。
【Q1】
〔質問訳〕 ヘルスメーターは英語で何と言いますか?
〔解答例〕 It is called bathroom scale.
〔解答訳〕 それは、体重計と呼ばれる。
タグ: MAIN STREAMⅠ, 和訳, 増進堂Think
〔解答例〕 血圧測定をするような物
関連記事
トラックバックURL
http://transcrown.com/zoushindo/ms1/main-stream-lesson-2.html/trackback
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ
You must be logged in to post a comment.