POLESTARⅠ | 和訳のCROWN

高校での採択率が高い三省堂のCROWNをはじめ、PRO-VISION, UNICORN, PROMINENCE, POLESTAR, ELEMENT, GENIUS などの英語教科書の本文和訳を配信しています。

POLESTARⅠ

POLESTARⅠ和訳 Short Story

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 英語Ⅰ050 POLESTAR Short Story
The Fall of Freddie the Leaf
(葉っぱのフレディの落下)

P.120

春が過ぎた。

そして夏も過ぎた。

葉っぱのフレディは大きくなった。

彼の体は大きく、力強く、5つの葉の先は厚みがあって力強かった。

彼は、春に大きな教科書 和訳 の一番上の近くの太い枝に新芽として最初誕生した。

フレディは彼と全く同じ、もしくはそう見える他の何百と言う葉っぱに囲まれていた。

直ぐに彼は、同じ木についていても2枚として同じ葉っぱはないということに気づいた。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 Function 3

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 英語Ⅰ050 POLESTAR Function 3
You Should Praise Your Puppy Right Away
(子犬はその場ですぐにほめてあげること)

P.113

【Pre-lesson Listening Quiz】
〔訳〕
a.
ボブ:シモンの靴屋さんに行こうと思うんだ。どう思う?
ユミ:・・・ステキな靴はないわ。
ボブ:それは知らなかったよ。

b.
ボブ:僕は相撲についてもっと知りたいんだ。
ユミ:・・・彼は相撲のファンよ。
ボブ:それはいいアドバイスだね。ユミ、ありがとう。

c.
ボブ:カップ・ラーメンの作り方を教えてくれる?
ユミ:ええ。
ボブ:簡単そうだね。ユミ、ありがとう。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 LESSON 8

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 英語Ⅰ050 POLESTAR Lesson 8
Rice and Ducks:A Winning Combination
(米とカモ:最高の組み合わせ)

P.101

アイガモはオーガニック農法で使用されている。この農法は化学物質を何も使用しない。それは日本の農家の人たちによって発達させられた。今日、それは多くのアジア諸国に紹介されている。

P.102

福永大悟さんは、鹿児島県で米を作る農家の人である。

何年も前、彼は除草剤を使用せずに、小さな10アールの水田で米を作った。

彼と母親は体を屈めて手で雑草を抜いたのだった。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 LESSON 7

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 英語Ⅰ050 POLESTAR Lesson 7
Ono Yoko : The World’s Most Famous Unknown Artist
(オノ・ヨーコ 世界で最も有名な無名のアーティスト)

P.87

オノ・ヨーコは、芸術のユニークなアーティストである。作品を通して彼女が言いたいことについて考えてみよう

unique  独特な
terrorist(s)  テロリスト
hijack ハイジャックする
Twin Tower ツインタワー
World Trade Center 世界貿易センター

P.88

世界で最も有名な日本人は誰だろう?

日本以外の人たちに尋ねれば、その答えはおそらくオノ・ヨーコであろう。

彼女はビートルズのメンバーのジョン・レノンと結婚した女性として最もよく知られている。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 Function 2

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 英語Ⅰ050 POLESTAR Function 2
May I Wear Shorts?
(短パンをはいてもいい?)

P.79

【Pre-lesson Listening Quiz】
〔訳〕
a.
スミス:ユミ、顔色が悪いですよ。大丈夫ですか?
ユミ:気分が優れません。

b.
ユミ:ボブ、何そしているの?
ボブ:本を読んでいるんだ。
ユミ:電気をつけないで?

c.
ボブ:機能間違って僕の英語の教科書を持っていった?
ユミ:ええ、そうなの。どうしてそうなったのか分からない。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 LESSON 6

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 英語Ⅰ050 POLESTAR Lessen 6
The Trip That Changed My Life
(私の人生を変えた旅)

P.67

Pre-Reading Tasks
省略

P.68

10代の時、私は北海道や他の北の地域の景色や野生動物に、深い興味を抱き始めた。

私は、なぜこのようなことになったのか説明することは出来ないが、それは、まるで恋に落ちたようなものだったのだと思う。

幼い心のどこかで、私は北の世界に強く憧れていた。

ある日、私は東京の本屋にいて、ある写真集が目に留まった。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 LESSON 5

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)

数研出版 Polestar Lessen 5
Into the Deep
(深海へ)

P.55 〔和訳

深海は、地球上における未知の部分の一つだった。そして、今でもそうである。そこにはなにがあるのだろうか?

P.56 〔和訳

ある新しいタイプの深海潜水艇が、カリフォルニア州モントレーで1996年9月に初めて紹介された。

この潜水艇はディープ・フライト1号と呼ばれた。

それは、海野最も深い場所を調査する為に造られた。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 LESSON 4

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 英語Ⅰ050 POLESTAR Lessen 4
Look at the Person I Am Inside
(本当の私を見て!)

P.45

マレーシア出身の学生ジェラルド・タン・チャン・ウィンは、インターネットで南アフリカにいるタマラ・ポツマという若い女性にインタビューをした。彼女は脳性麻痺である。彼らはアメリカで行われた学生会議でであった。

P.46

ジェラルド:あなた自身と、あなたの家族について教えてもらえますか?

タマラ:私は14歳で、南アフリカのヨハネスバーグ出身です。私には、大好きな姉妹が一人と ステキな家族がいます。

G: 障害があることについてどう感じているのか説明してもらえますか?場違いな気分にな るときはありますか?

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 Function 1

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)


数研出版 050 英Ⅰ POLESTAR Function 1
Let’s Start with Octopus
(タコから始めよう)

P.38

(ニューヨークのオフィスで)

スーザン:今夜仕事の後に食事に行かない?

ピーター:ああ、いいアイディアだね。

このEメールを終わらせる必要があるけれど、そうしたら行けるよ。

ボスも誘わない?

スーザン:ええ、そうしましょう。

続きを読む…

POLESTARⅠ和訳 LESSON 3

2008年06月25日POLESTARⅠコメント&トラックバック(0)

数研出版 050 POLESTAR LESSON 3
The Story of Sushi
(お寿司の話)

P.27

寿司には長い歴史がある。それは多くの変化を遂げてきて、今世界中で最も人気のある日本食である。

P.28 〔和訳

あなたの好きな日本食は何だろうか?

天ぷらという人もいれば、すき焼きと言う人もいるだろう。

またあなた方の多くは、すしと答えるだろうが、その歴史を知っている者は、あなたたちの内わずかしかいないだろう。

実は、寿司は日本から来たものではない。 続きを読む…

次のページ »
 

TOPPAGE最初のページへ  TOPページの先頭へ 
RSS FEED