ホーム > タグ > PRO-VISION READING

PRO-VISION READING

PRO-VISION READING SUPPLEMENTARY READING


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Supplementary Reading A Day’s Wait

P.163

He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill.
彼は、私たちがまだ寝ている間に窓を閉めようとして部屋に入って来ました、私には、彼は気分が悪そうに見えました。

He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.
彼は震えていて、彼の顔は青白く、まるで動くと痛いかのように、ゆっくりと歩いていました。

“What’s the matter, Schatz?”  「どうしたんだい、坊や?」
“I’ve got a headache.” 「頭痛がするんだ」
“You better go back to bed.” 「ベッドに戻った方がいいよ。」
“No. I’m all right.” 「ううん、大丈夫だよ。」
“You go to bed. I’ll see you when I’m dressed.”
「ベッドに戻りなさい。着替えたら見に行くから。」

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON12

桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 12 Miracle on 34th Street

P.151

Bryan: How are you doing? 気分はいかがですか。

Kriss: I have to confess, I’m a bit uneasy. 実を言えば、少し落ち着かないのです。

Bryan: You’ll be fine. All you have to do is tell the truth. 大丈夫ですよ。本当の事を言えばいいだけです。

Kriss: Hmm. Who’s that character in the gray suit? うーん。グレイのスーツを着ているあの人は誰ですか。

Bryan: That’s the prosecutor. あれが、検察官です。

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON11


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 11 Penguin Problems

P.135

If you think a few degrees of global warming wouldn’t mean much in your neighborhood, the word from Palmer Station, Antarctica is: Think again.
もしあなたが、地球温暖化による2・3度の上昇は、自分の近くでは対して重大なことではないだろうと考えているならば、南極大陸のパーマー基地から「考え直しなさい」という言葉が届いています。

degree 名)程度、度

To see what fast climate change does to an area and its wildlife, U.S. News first visited this U.S. outpost in January 2000, the warmest part of summer in Antarctica.
早い気候の変化が、地域やそこの野生生物にどのような影響を与えているかを調べるため、USニュース誌は最初2000年の1月に、南極大陸の夏の季節で一番暖かい場所である、このアメリカ基地にやって来ました。

climate 名)気候
wildlife 名)野生動物[生物]

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON10

桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 10 The Special Function of Philosophy

P.121

The difficulty about philosophy is that people take quite opposite attitudes toward it.
哲学に関して難しい点は、人によって全く逆の態度を哲学に対してとることです。

opposite 形)反対側の、逆の

Some honor it as the pursuit of wisdom or the love of wisdom and others despise it or even hold it in contempt as useless inquiry or idle speculation or merely their opinion.
哲学を知識の探求或いは知識に対する愛情として敬意を表す人もいれば、役に立たない研究、或いは無用の空論、或いは単なる個人の意見として、それを見下したり、或いは軽蔑さえしている人もいます。

pursuit 名)追跡、追求
    some…and others ~ …する人[もの]もいれば、~する人[もの]もいる
despise 動)見下ろす、軽蔑する
contempt 名)軽蔑、侮り
useless 形)役に立たない
inquiry 名)調査、質問
idle 形)怠慢な、無用の
speculation 名)空論
merely 副)ただ、単に

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON9


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 9 The Model Millionaire

P.109

金持ちでなければ、魅力的な人間であっても何の役にも立ちません。 

貧乏な人たちは、平凡で現実的であるべきなのです。 

人の興味を引くよりも、決まった収入がある方がいいのです。 

これらは、現代生活の偉大な事実ですが、ヒューイ・アースキンはそのことに決して気づきませんでした。 

かわいそうなヒューイ。 

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON8


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 8 Are some Languages Not Good Enough?

P.95

私たちが、現在世界で話されている言語を見れば、それらの使用法にはとても大きな違いがあることに気づくでしょう。 

ほとんどの言語は、何らかの共同社会の第1言語で、その共同社会の日常的な役割を完璧に良く果たしています。 

いくつかの言語には、もっと限られた使用法しかありません。 

例えば、最近まで、ラテン語は、ローマカトリック教会内での使用、特に国際的な儀式の運営や教会内でのコミュニケーションでの使用に限られていました。 

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON7


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 7 Lucky Man

P.81

設定は、あなたが幾度となくテレビで見たことがある上院の公聴会室の一室です、そこでは、何らかの問題で質問に答えている人は、きっと体をかがめて、静かに弁護士と話をしています。 

今私はその証人で、上院の委員会の前に話をする準備をしています。 

私の前で、たくさんのカメラのフラッシュがたかれ、私は2・3秒の間、目が見えなくなります。 

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON6


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 6 Critical Thinking and Reasoning Skills

P68

Pre-Reading
1.Anne (D) 2.Masao (A) 3.Kaori (C) 4.Tom (B)

P69

No matter who you are or what you do, you have to make decisions.
あなたが誰でも、そして何をしていても、あなたは決断しなければなりません。

decision 名)決定、決心
no matter who ~ = whoever ~ 誰が[を]~しても
no matter what ~ = whatever ~ 何が[を]~しても

You may not realize it, but even those decisions that seem like second nature-like deciding what to wear when you’ re getting dressed in the morning-require some critical thinking and reasoning skills.
気付いてないかもしれませんが、朝服を着る時に何を着ればいいかを決めるなど、第2の天性のように思われている、それらの決断にさえ、いくらかの批評的な思考法と論理構成の技術は必要なのです。

require 動)要求する

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON5


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 5 Picasso : Young All His Life

P54

Pre-Reading  1.moon 2.woman 3.boat 4.fish

P55

Pablo Ruiz y Picasso died at the age of ninety-one.
パブロ・ルイス・イ・ピカソは、91歳で亡くなりました。

So probably you are wondering why we have called him “the youngest painter in the world.”
それで、おそらく、あなたは何故私たちが彼を「世界で最も若い画家」と呼んでいるのか不思議に思っているでしょう。

probably 副)おそらく、たぶん
painter 名)画家

Right up to his death, he took up his paints and brushes to start a new picture as if he were seeing things for the first time.
死の直前まで、まるで生まれて初めて物を見ているかのような様子で、彼は絵を描こうとして、絵の具や鉛筆を持ち上げていました。

brush 名)鉛筆

続きを読む

PRO-VISION READING LESSON4


桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 4 See the Light

P.43

「ねえ、あなた、お茶を一杯いかがですか。」

「ええ、はい。はい、ありがとうございます。スペンサーさん。」キャシーは、古い茶色い肘掛け椅子のひとつに座りました。

彼女は、夫人がゆっくりと小さな台所に入って行くのを見ていました。

それから、部屋を見回しました。

全てが古いものでしたが、この部屋は居心地がいいように見えました。

スペンサー婦人は、2つのカップにミルクを入れていました。

続きを読む

1 2

ホーム > タグ > PRO-VISION READING

Histats.com

ページの上部に戻る