東京書籍
ALL ABOARDⅠ和訳 READING 2
2008年07月14日 ¦ALL ABOARDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Reading 2 Alone
(一人きり)
P.89
親愛なるガマ君
僕は家にいません。
外出しています。
1人になりたいのです。
カエル
ALL ABOARDⅠ和訳 READING 1
2008年07月14日 ¦ALL ABOARDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Reading 1 Dream-makers of the 20th Century
(20世紀の夢を与える人)
P.36
ペレが子供だった時、彼はとても貧乏でした。
彼は自分のサッカーボールを布で作りました。
彼はとても一生懸命練習しました。
彼がわずか17歳の時、彼は初めてワールドカップの決勝でプレーしました。
彼はその人生において1281点の得点をとりました。
ALL ABOARDⅠ和訳 LESSON 10
2008年07月14日 ¦ALL ABOARDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Lesson 10 Life on Mars?
(宇宙と生命)
P.82
夜空では、火星はしばしば他の惑星よりも明るい。
それはたくさんの神秘を抱えている。
そのうちの一つは火星の生命体についてのことである。
1877年、イタリアの天文学者が火星にいくつかの黒い線を発見した。
その線は運河のように見えた。
ALL ABOARDⅠ和訳 LESSON 9
2008年07月14日 ¦ALL ABOARDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Lesson 9 Grandma Moses
(心の風景画)
P.74
この絵の中から子供たちの声が聞こえるだろうか。
子供たちは雪の中で遊んでいる。
男性たちと女性たちは砂糖を作っている。
季節は冬だが、絵は暖かい印象を持っている。
それはお年寄りのアメリカ人女性によって描かれたものだ。
ALL ABOARDⅠ和訳 LESSON 8
2008年07月14日 ¦ALL ABOARDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Lesson 8 Notes and Coins of the World
(通貨のデザイン)
P.63
橋をかける、国から国へ
人を結ぶ、手に手をとって
P.64
お札やコインの絵は重要である。
それは動物や植物、人や建物のようなイメージを示している。
どの絵も国や土地に関する何かを私たちに教えてくれる。
ALL ABOARDⅠ和訳 LESSON 7
2008年07月14日 ¦ALL ABOARDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Lesson 7 Tetsuwan Atom, a Super Robot
(夢のロボット)
P.57
教えて、ロボット君、何ができるの?
何でも、たくさんのことができるよ、君と同じさ。
P.58
鉄腕アトムはスーパーロボットである。
彼は多くの種類の力を持っている。
彼はとても速く飛ぶことができる。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 6
2008年07月11日 ¦VIVIDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Queen of Subtitle Translation
(字幕翻訳の女王)
P.68
あなたは映画が好きだろう。
日本は世界でも映画の最も大きな市場の1つである。
日本は、海外から、それも主に英語を話す国々から多くの映画を輸入している。
アメリカ映画を見に行くと、スクリーンには日本語が出る。
これらの字幕は、英語から翻訳されている。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 5
2008年07月11日 ¦VIVIDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Is Another Ice Age Coming?
(氷河期がやってくる?)
P.46
サム・ホールは、ニューヨークに友人たちと一緒にいた。
ニューヨークでは、何日間も雨が続いてた。
この町は大波にも襲われた。
サムと友人たちは、ニューヨークの公共図書館に非難した。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 4
2008年07月11日 ¦VIVIDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Godzilla in the U.S.
(アメリカのゴジラ)
P.34
松井秀樹選手は、ヤンキー・スタジアムでのはじめての試合日、2003年4月8日を楽しみにしていた。
試合は始まった。
それは5番目のイニングだった。
松井選手の前の打者をピッチャーは歩かせた。
満塁だった。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 3
2008年07月11日 ¦VIVIDⅠ¦コメント&トラックバック(0)
Puzzling Proverbs
(難解なことわざ)
P.22
ことわざは、たくさん知恵がつまっている。
それらは、日々の生活の中でよく使われている。
ほとんどがよい助言であり、私たちもそれらに従うようにすべきだ。
しかし、まず初めに意味を理解するべきだ。