POLESTAR READING LESSON10 | 和訳のCROWN

POLESTAR READING LESSON10

数研出版 英語R 033 POLESTAR Reading Course Lesson10
Tourists of a Different Kind

P.97

―Ⅰ―

The people of Gandrung, Nepal, like to look at the photograph of nameless young man.
ネパールのガンドルンの人々は、その名前を知らない若者の写真を見るのが好きです。

It shows a smiling, bearded young fellow with a back pack.
その写真には、リュックサックを背負ってひげを生やした若者が笑っている姿が写っています。

The villagers think that he is the best tourist that ever came to visit.
村人たちは、今までにやってきた中で、彼が最高の観光客だと考えています。

What do the Nepalese villagers mean by “best”?
ネパールの村人たちは、「最高」という言葉をどんな意味で使っているのでしょうか。

One villager explains: “He brought most of his own food.
村人の1人は説明しています、「彼は自分で食べる食料をほとんど持ってきていました。

He helped people repair trails near the village.
みんなが村の近くの道を修理するのを手伝ってくれました。

He was careful not to use too much wood for fuel.
彼は、薪に多くの木と使いすぎないように気をつけていました。

not to ~ ~しないように

And he didn’t even ask for hot water for a shower.”
それに彼は、シャワーをするためのお湯をくれとさえ言いませんでした。」

As far as the people of Gandrung are concerned, he was an ideal visitor.
ガンドルンの人々に関して言えば、彼は、理想的な訪問客でした。

as far as ~ be concerned ~に関する限り

Gandrung 名)ガンドルン
Nepal 名)ネパール
Nepalese 形)ネパール人の nameless 形)名前のわからない
bearded 形)ひげのある
backpack 名)リュックサック
villager 名)村人
repair 動)修理する
trail 名)小道
fuel 名)燃料、薪

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする