BIG DIPPERⅠ和訳 LESSON 9
Lesson 9 Hana’s Suitcase
(ハンナのかばん)
P.102
Jewish 〔名詞〕 ユダヤ人の
Jew 〔名詞〕 ユダヤ人
the Nazis 〔固有名詞〕 ナチス
deadly 〔形容詞〕 命を奪うほどの
P.103
treat(ed) 〔動詞〕 扱う
Holocaust 〔名詞〕 ホロコースト、大虐殺
P.104 〔和訳〕
2000年 東京
本当、これはありふれて見えるスーツケースです。
茶色で。 大きくて。 でも、今は、空っぽだった。
しかし、そこには字が書いてあった。:「Hana Brady, May 16, 1931, orphan.」 (5月16日1931年、孤児)
日本の子供たちはスーツケースがアウシュビッツからきたものだと分かっていた。
しかし、ハンナとは誰なのだ?
子供たちは知りたかった。
Tokyo Holocaust Center(ホロコースト教育資料センター)の代表、石岡史子さんは必ず調べると約束をした。
数多くの電話や手紙や旅の末、史子さんは、ハンナに年上のお兄さん、ジョージ・ブレイディーがいたことを発見した。
彼は、生きていて、カナダに在住していた。
タグ: BIG DIPPERⅠ, 和訳, 数研出版関連記事
トラックバックURL
http://transcrown.com/suuken/bd1/bd1-9.html/trackback
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ
You must be logged in to post a comment.