CROWN READING 和訳 LESSON 1
Lesson1
Saying the Same Thing in Different Ways
【主旨・内容】
同じことを異なる表現の仕方をする、日本語と英語の表現構造の違いから考える文化の違い
P.7
Vocabulary Check
① c. ② a. ③ b. ④ b. ⑤ b.
P.8
言語は、語彙と文法だけでなくそれを母国語とする者が重要であると考える情報の種類においても異なります。
ジョン・ハインズによれば、英語を母国語とするものと日本語を母国語とする者は、聞き手が完全に意味を理解することを確かめるために、含まれなければならないものについて、異なる考えを持っているということです。
最近、私は日本人の友人とロサンジェルスから東京まで飛行機に乗りました。フライト・アテンダントが私達のそれぞれに質問をするとき、日本語から英語に如何にたやすく切り替えていたかを見るのは興味深いことでした。
タグ: CROWN READING, 三省堂, 和訳関連記事
トラックバックURL
http://transcrown.com/sanseido/crown-reading/crown-r-lesson-1.html/trackback
コメントはまだありません »
コメントはまだありません。
コメントをどうぞ
You must be logged in to post a comment.