CROWNⅠ和訳 Optional Reading | 和訳のCROWN

CROWNⅠ和訳 Optional Reading

三省堂 041 Crown Optional Reading
A Visit from Saint Nicholas
サンタクロースの訪問

P.165

クリスマスの前の晩だった。

家はとても静かだった。

家の中で動いている生き物はいなかった。

ねずみの一匹さえ動き回ってはいなかった。

煙突の隣には靴下がきちんとかけられていた。
 

【ヒント】
The stockings had been hung carefully by the chimney.
<had+過去分詞>で
「(過去のある時点を基準にしてそれより前に)~だった」という構文。
過去完了の文章。
※「クリスマスの前の晩」という過去のある時点を基準にして、
「靴下をかけた」事実はそれよりも前の出来事。

子供達は、サンタクロースがやって来て、それらをいっぱいにしてくれることを願っていた。

子供達は、ベッドの中にいた。

彼らのベッドは私達の隣の部屋にあった。

ママと私はベッドの中にいた。

ママはカチーフをかぶっていた。

私はナイトキャップをかぶっていた。

子供達が動いているのが私には聞こえてた。

私達は動かなかった。

私達が寝ていると子供達に思わせたかったのだ。

「お父さん」子供達は言った。

返事はなかった。

彼はちゃんと向こうにいる、と彼らは思った。

「お父さん」彼らは言った、そしてベッドの上でドスンと音を立てた。

「何だ?」私は尋ねた。

「砂糖菓子の幻を見たんだ」子供達は言った。

「寝なさい」ママは言った。

「眠れないよ」子供達は言った。

彼らは話すのをやめたが、彼らが動いているのが私には聞こえた。

【ヒント】
They stopped talking, but I could hear them moving.
<stop+動詞のing 形>で、「~する事をやめる」という構文。
※<stop+to 不定詞>だと、「~するために止まる」という
全く違う構文になってしまうので注意!!

彼らは音を立てた。

 「眠れる?」子供達が尋ねた。

 「いや、」私は言った。

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする