WORLD TREKⅠ和訳 READING グレース・ダーリング | 和訳のCROWN

WORLD TREKⅠ和訳 READING

桐原書店 067 英語Ⅰ WORLD TREK  Reading
Grace Daring
(グレース・ダーリング)

【WORDS】
Grace Daring 〔固有名詞〕グレイス・ダーリング

P.117

1

9月のある暗い夜だった。

1艘の船が海を渡っていた。

それは大きく、現代風の船だった。

60人の乗船客が乗っていた。

雨がどんどん激しく降り始めた。

大きな波や強い風が船を襲った。

それはひどい嵐に巻き込まれたのだ。

船長は、もはやコントロール出来なかった。

突然、それは岩に衝突した。

すぐに波が船を2つに折った。

多くの乗船客は死んでしまったが、全員が死んだわけではなかった。

生存者は岩の上に登った。

彼らは非常に疲れていて、寒く、怯えていた。

彼らのうちの1人の男性は、近くの小さな島にある灯台に気付いた。

それは1マイルほど離れていた。

その男性は岩の頂上から灯台へと叫んだ。

しかしながら、誰も答えなかった。

「私たちは死を待つことしか出来ないんだ!」彼らは思った。

彼らはほとんど希望を失ってしまった。

〔質問訳・解答例・解答訳〕
【Q1】
その船には何人の乗船客がいましたか?
There were sixty passenger on board.
60人の乗船客がいた。

【Q2】
灯台はその岩からどれくらい離れていましたか?
It was about a mile away from the rock.
それはその岩から1マイルほど離れていた。

【WORDS】
passenger 〔名詞〕  乗客
on board 〔熟語〕  乗って
storm 〔名詞〕  嵐
captain 〔名詞〕  キャプテン、船長
control 〔動詞〕  制御、統御
not all 〔熟語〕  全てではない
survivor(s) 〔名詞〕  生存者
onto 〔前置詞〕 ~の上へ
frighten(ed) 〔動詞〕  怯えさせる
lighthouse 〔名詞〕  灯台
mile 〔名詞〕  マイル(距離の単位)

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする