PRO-VISION READING LESSON11 | 和訳のCROWN

PRO-VISION READING LESSON11

桐原書店 英R 038 PRO-VISION ENGLISH READING
Lesson 11 Penguin Problems

P.135

If you think a few degrees of global warming wouldn’t mean much in your neighborhood, the word from Palmer Station, Antarctica is: Think again.
もしあなたが、地球温暖化による2・3度の上昇は、自分の近くでは対して重大なことではないだろうと考えているならば、南極大陸のパーマー基地から「考え直しなさい」という言葉が届いています。

degree 名)程度、度

To see what fast climate change does to an area and its wildlife, U.S. News first visited this U.S. outpost in January 2000, the warmest part of summer in Antarctica.
早い気候の変化が、地域やそこの野生生物にどのような影響を与えているかを調べるため、USニュース誌は最初2000年の1月に、南極大陸の夏の季節で一番暖かい場所である、このアメリカ基地にやって来ました。

climate 名)気候
wildlife 名)野生動物[生物]

You didn’t need a Ph.D. to see then that things were moving rapidly.
その時物事が急速に動いていることを見るのに、格氏郷は必要ありませんでした。

And the trend has not let up: The terrain changes yearly, and new animal species are moving in as old ones move or die out.
そして、その流れは治まっていません。地形は毎年変化し、古い種の動物が移動したり絶滅するにつれて、新種の動物が入ってきています。

terrain 名)土地、地形、地勢 let up 静まる、やむ
yearly 副)毎年、年に1回 die out 絶滅する

“That ice cave you saw?” says Bill Fraser, and ecologist whose study is penguins, talking by phone from Palmer Station, “It’s gone. The whole glacier there has melted back.”
「あの氷の洞窟を見たのかい?」ペンギンを研究している生態学者のビル・フレイザーは、パーマー基地から電話をして言いました、「あれは、いなくなってしまったよ。そこでの氷河全体が、溶けてなくなっているんだ。」

ecologist 名)生態学者、環境保護論者
glacier 名)氷河

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする