PRO-VISIONⅠ和訳 LESSON 10 | 和訳のCROWN

PRO-VISIONⅠ和訳 LESSON 10

桐原書店 066 Pro-Vision プロヴィジョン Lessen 10
Living Together
(共に生きること)

P.119

READ and THINK

1984年5月、中村哲医師はパキスタン北西部の町、ペシャワールでボランティア活動を始めた。

彼は、地元の住民と日本人ボランティアの間にある多くの習慣の違いに直面した。

これらの違いは、最初のうちは中村氏にとって地元の住民を助けることを困難にした。

たとえば、イスラム教の伝統では女性は他人、特に男性に肌を見せることは許されていない。

この習慣は、イスラム教の女性は医師の診察を受けに行くことを妨げている。

彼らの習慣を尊重して、中村医師は女性患者を世話するため女性スタッフを雇うことにし、さらに男性と女性とで別々の診察日を設けることにした。

中村医師は人々を助けるとき常にその土地の習慣を考慮しようとした。

こうした誠実な態度で、彼は地元の住民と信頼関係を築き始めた。

【Words】
Peshawar 〔地名〕 ペシャワール
northwestern 〔名詞〕 北西
Pakistan 〔固有名詞〕 パキスタン
Muslim 〔名詞〕 イスラム教徒
tradition 〔名詞〕 伝統
especially 〔副詞〕 特に
employ 〔動詞〕 雇う
female 〔形容詞〕 女性の
staff 〔名詞〕 スタッフ
patient 〔名詞〕 患者
set up 〔熟語〕 設立する
examine 〔動詞〕 診察する
attitude 〔名詞〕 態度
relationship 〔名詞〕 関係

【QUESTIONS】
1.
〔質問訳〕何がイスラム女性を医者に診てもらいに行かないようにしているのですか?
〔解答例〕The Muslim custom in which women are not allowed to show their skin to others, especially to men does.
〔解答訳〕女性は他人、特に男性に肌を見せてはならないとするイスラムの習慣である。

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする