NEW STREAM English CommunicationⅠChapter7 和訳 | 和訳のCROWN

NEW STREAM English CommunicationⅠChapter7 和訳

Chapter 7 Sowing the Seeds of Hope

p.108 Part 1

I am a “coral man”.
私は「コーラルマン」です。

My job is to grow coral in the sea.
私の仕事は海でサンゴを育てることです。

I began this work because I saw something unusual with the coral in the sea around Okinawa one day in 1998.
1998年のある日,沖縄の海でサンゴに異常が見られたので,私はこの仕事を始めました。

That day the sea was shining white.
その日,海は白く輝いていました。

When I dived in, I was shocked to find that the coral had turned all white, though it had been beautiful and rich in colors just three months before.
海に潜ると,私はほんの3ヶ月前には美しく色とりどりであったサンゴがすべて白くなっていることにショックを受けました。

The fish and other marine animals around it were gone.
サンゴの周りにいた魚や他の海洋動物はいなくなっていました。

I wondered why no one was doing anything to help.
私はなぜ誰もサンゴを助けることを何もしようとしないのかと思いました。

I decided to raise coral myself and save it.
私は自分でサンゴを育て保護する決心をしました。

No one had ever succeeded in having coral produce eggs.
それまでだれもサンゴを産卵させることに成功していませんでした。

I wanted to be the first in the world.
私は世界で最初の人になりたいと思いました。

○Koji Kinjo 金城浩二
○dive in = jump in

【新出単語】

sow ~をまく
seed 種,種子
shining shineの現在分詞形。輝く
dive 潜る
shock ~をぎょっとさせる
marine 海の,海に住む
gone goの過去分詞形。去る

【新出熟語】

one day ある日
dive in 飛び込む,もぐる
wonder why~ なぜ~だろうかと思う
succeed in ~に成功する

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする