NEW STREAM English CommunicationⅠChapter2 和訳 | 和訳のCROWN

NEW STREAM English CommunicationⅠChapter2 和訳

Around the World

p.26 Part 1

For most of human history, people thought that the world was flat.
人類史上かなりの期間,人々は地球が平らだと考えていた。

They thought, “If you travel in a straight line, you will come to the edge of the world.”
昔の人は,「まっすぐに進めば世界の果てに到達することになる」と考えていた。

Then, about two thousand years ago, people started to think that the earth might be round.
そして,約2千年前,地球は丸いかもしれないと思い始めた。

This meant, “If you travel in one direction, you will come back to the starting point.”
このことは「一つの方向に進めば,出発点に戻ってくる」と意味した。

To prove this idea, a Portuguese man named Magellan started an expedition around the world in the sixteenth century.
この考えを証明するために,16世紀にマゼランという名のポルトガル人男性が世界探検を始めた。

The expedition sailed west from Spain, around South America, across the Pacific Ocean, around South Africa, and back to Spain.
探検隊はスペインから西へと出航し,南アメリカを回り,太平洋を横断し,南アフリカを回り,そしてスペインに戻った。

Magellan was killed during the voyage, but his men finished it in 1522.
マゼランは航海中に死んだが,彼の部下たちが1522年に航海をなしとげた。

○ in one direction 一つの方向に

【新出単語】

flat 平らな,平坦な
edge 端,へり,ふち
might 助動詞may(~かもしれない)の過去形
meant meanの過去形。~を意味する
prove ~を証明する
Portuguese ポルトガル人の
expedition 探検
sixteenth 16番目の
Pacific 太平洋の
voyage 航海,船旅

【新出熟語】

most of たいていの,大部分の
in one direction 一つの方向に
come back to ~へ戻る

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする