CROWN English CommunicationⅡReading2 和訳 | 和訳のCROWN

CROWN English CommunicationⅡReading2 和訳

Reading 2
A Fall Before Rising 転落から高みへ

Jai Jaikumar received his college education in India.
ジャイ・ジャイクマーはインドで大学教育を受けた。

Later he studied in the United States, and taught at an American university.
その後、アメリカで学び、アメリカの大学で教鞭をとった。

Growing up in his native India, he always loved to climb mountains.
母国インドで育ち、彼は常に登山を愛していた。

As he got better at climbing mountains, he decided to climb the Himalayas, where he had an experience which changed his life.
登山技術が向上するにつれ、彼はヒマラヤ登山を決意した。そこで人生を変える経験をすることとなった。

It was a summer day in 1966, and I stood with one of my closest friends at the 24,000-foot summit of a mountain in the Himalayas.
1966年のある夏の日のことでした。私は親友のひとりとヒマラヤ山脈の2万4,000フィートのとある山頂に立ちました。

At four in the afternoon, it was already getting dark, and there was little time left to enjoy the view.
午後4時、既に暗くなってきており、景色を楽しむ時間もほとんど残されていませんでした。

Our final climb had begun at high camp at two that morning.
 私たちの最終登攀(とうはん)は、その朝2時、高地キャンプからスタートしました。

It had been much rougher than we had expected.
それは思っていたよりはるかに厳しいものでした。

We had set 1 p.m. as the time when we would stop climbing in order to make it safely back to camp for the night. But when one o’clock came, we decided to go on.
私たちは夜を過ごすキャンプに無事に戻るべく、登攀終了を午後1時と定めていました。けれども、1時になったとき、私たちは前進を決めました。

We made it to the top, but we were aware that time was against us.
 私たちは頂上に到達しましたが、時間が迫っていることを自覚していました。

After a short celebration, we began to climb down.
短い祝福のあと、下山を開始しました。

We followed a dangerous route, where the wind had created a cornice.
私たちは風で雪庇(せっぴ)が形成されている危険なルートを進みました。

Knowing how dangerous it was, my friend and I untied the ropes that held us together.
それがどれだけ危険かわかっていたので、友人と私はふたりを結ぶロープをほどきました。

Now, if one of us fell, he would not drag the other to his death.
もはや、片方が落下しても、他方を死の淵へ引きずりこむことはないのです。

I was in the lead.
 私が先頭をつとめました。

I was about to take my next step, when I heard a loud sound.
人がもう一方にジャンプしました。次の一歩を踏み出そうとしたとき、大きな音がしました。

I jumped to one side and my friend jumped to the other as the cornice fell beneath us.
雪庇が足下で崩れ落ちると同時に、私は一方にジャンプし、

When I landed, it was so steep that I slipped and began to fall.
友着地すると、傾斜がきつすぎ、私は足を滑らせ、滑落し始めました。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする