高校での採択率が高い三省堂のCROWNをはじめ、PRO-VISION, UNICORN, PROMINENCE, POLESTAR, ELEMENT, GENIUS などの英語教科書の本文和訳を配信しています。



VOYAGERⅠ和訳 READING 2


第一学習社 061 英語Ⅰ VOYAGER  Reading 2
The Safe
(金庫)

P.126

1

ジミー・バレンタインは、刑務所から釈放された。そしてインディアナ州、リッチモンドで金庫が破られたのはちょうど1週間前だった。

 【POINT】
  ~ it was just a week later that a safe was broken open in Richmond, Indiana.

〔it is ~ that…〕で、「…なのは~だ」と「~」の部分を強調する構文。
  本文では、「just a week later(ちょうど1週間後)」ということを強調する文になっている。

800ドルが盗まれた。

その2週間後、ローガンスポートの金庫が破られ、1500ドルが奪われた。

この金庫は強固で、誰もそれを破ることは出来ないと思っていたので、みんなショックを受けた。

それから、ジェファーソン市の金庫が空けられ、5000ドルが盗まれた。

ベン・プライスは、刑事だった。

彼は大きな男で、非常に難しく、重要な事件を解決する腕前で有名だった。

彼は、ジミーがどのように仕事をするか知っているたった一人の人間だった。

お金がぎっしり詰まった金庫を持っている人々は、ベン・プライスがバレンタインの逮捕に早速乗り出したいと聞いて喜んだ。

1.1
〔問題文訳〕 ベン・プライスは何をしようとしていたか?
〔解答例〕  He was trying to arrest Mr. Valentine.
〔解答訳〕  バレンタインを捕まえようとした。

【WORDS】
Jimmy Valentine 〔固有名詞〕 ジミー・バレンタイン
release 〔動詞〕 解放する
prison 〔名詞〕 刑務所
Richmond 〔固有名詞〕 リッチモンド
Indiana 〔固有名詞〕 インディアナ州
Logansport 〔固有名詞〕 ローガンスポート
Jefferson 〔固有名詞〕 ジェファーソン
Ben Price 〔固有名詞〕 ベン・プライス
detective 〔名詞〕 探偵、刑事
skill 〔名詞〕 技術、手腕
solve 〔動詞〕 解決する
be at work 〔熟語〕 働いている

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする



タグ: ,

このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加



トラックバックURL

http://transcrown.com/daiichi/v1/voyager-reading-2.html/trackback
コメントはまだありません 

コメントはまだありません »

コメントはまだありません。

コメントをどうぞ

You must be logged in to post a comment.

 

TOPPAGE最初のページへ  TOPページの先頭へ 
RSS FEED