ホーム > VOYAGERⅠ > VOYAGERⅠ和訳 LESSON 6

VOYAGERⅠ和訳 LESSON 6


第一学習社 061 英語Ⅰ VOYAGER  Lesson 6
Patch Adams
(パッチ・アダムス)

【WORDS】
Patch Adams 〔固有名詞〕 パッチ・アダムス

P.68

あなたは、「笑いは最良の薬である」ということわざを聞いたことがあるのだろうか?

それは、明るくしていれば、健康でいることが出来るという意味である。

最近まで、私たちはなぜ笑うことが病気の治療に役立つのか分からなかった。

現代医学の研究によると、私たちの体は、笑うときにアドレナリンやエンドルフィンのような、いくつかの化学物質を作り出す。

それらは、自然の鎮痛剤なのである。

今ますます多くの医者が「笑うこと」を新しい治療法として取り入れようとしている。

 【POINT:more and more, 現在完了進行形】
 More and more doctor has been trying to use laughter.

 more and more = 「ますます多くの~」
 have been doing = 現在完了進行形。「ずっと~している」doingのところには動作動詞がはいる。

しかし、医者たちが笑いの価値を知るずっと以前に、ドクター・ハンター・アダムスはこのユーモア・セラピーを始めていた。

1. 1.〔問題文訳〕「笑いは最良の薬である」ということわざがある。それはどういう意味ですか?
  〔解答例〕It means that if we are cheerful, we can keep ourselves healthy.
  それは、明るくしていれば、私たちは健康でいることが出来るという意味である。
2.〔問題文訳〕ドクター・ハンター・アダムスは、最近ユーモア・セラピーを取り入れ始めたのですか?
  〔解答例〕No, he had started using it long before other doctors.
  いいえ、彼は他の医者よりもずっと前にそれを取り入れ始めた。

【WORDS】
laughter 〔名詞〕  笑い
cheerful 〔形容詞〕 明るい
beneficial 〔形容詞〕 役に立つ
cure 〔動詞〕  治療する
according 〔形容詞〕 一致した
according to … 〔熟語〕  …によると
modern 〔形容詞〕 現代の
medical 〔形容詞〕 医学の
research 〔名詞〕 研究
produce 〔動詞〕 製造する
chemical 〔名詞〕 化学物質
adrenaline 〔名詞〕 アドレナリン
endorphin 〔名詞〕 エンドルフィン
painkiller 〔名詞〕 鎮痛剤
treatment 〔名詞〕 治療
Hunter Adams 〔固有名詞〕 ハンター・アダムス
humor 〔名詞〕 ユーモア
therapy 〔名詞〕 セラピー
value 〔名詞〕 価値

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする



タグ: , ,

コメント:0

コメントを投稿するにはログインしてください。

トラックバック:0

この記事のトラックバック URL
http://transcrown.com/daiichi/v1/voyager-lesson-6.html/trackback
トラックバックの送信元リスト
VOYAGERⅠ和訳 LESSON 6 - 和訳のCROWN より

ホーム > VOYAGERⅠ > VOYAGERⅠ和訳 LESSON 6

Histats.com

ページの上部に戻る