- 2008 年 7 月 11 日 7:00 PM
- VOYAGERⅠ
第一学習社 061 英語Ⅰ VOYAGER LESSON 1
Let’s Change the World
(世界を変えよう!)
P.06
1992年、リオの地球サミットで若い少女が行ったスピーチは大きな反響を呼んだ。
【文章構造:S+V+O】
a speech by a young girl made a great sensation.
S V O
『SはOをVする』という構文。動作の対象となるO(目的語)が必要となる。
スピーチの中で、その少女はそこに出席した世界の指導者たちに、環境保護と世界平和を訴えた。
【文章構造:S+V】
In her speech, the girl appealed to the world leaders there ~
S V
『SはVする』という構文。本文のように、長く複雑そうに見える文章でもS+Vという単純な構造から成り立つことも
ある。
彼女は、私たちは環境破壊やお互いに争うことをやめるべきだといった。
その少女は誰だったのか?
彼女は、セバーン・クリス鈴木で、12歳のカナダ人だった。
セバーンは、子供たちの小さなグループであるEnvironmental Children’s Organization (ECO) のメンバーだった。
そのグループのメンバーたちは環境問題について学んでいて、またほかの子供たちにそれらについて教えていた。
彼女は地球サミットについて聞くと、彼女とその友達たちはお金を集めてリオを訪れた。
【WORDS】
summit 〔名詞〕 サミット
Rio 〔固有名詞〕 リオ
Sensation 〔名詞〕 反響
Make a great sensation 〔熟語〕 大きな反響を呼んだ
appeal 〔動詞〕 訴える
environmental 〔形容詞〕 環境の
protection 〔名詞〕 保護
destroy 〔動詞〕 破壊する
each other 〔熟語〕 お互いに
Severn Cullis-Suzuki 〔固有名詞〕 セバーン・クリス鈴木
Canadian 〔名詞〕 カナダ人
hear about… 〔熟語〕 …について詳しく聞く
1.
〔質問訳〕 リオでスピーチをしたとき、セバーンは何歳でしたか?
〔解答例〕 She was twelve years old.
〔解答訳〕 12歳でした。
タグ: VOYAGERⅠ, 和訳
コメント:0
コメントを投稿するにはログインしてください。
トラックバック:0
- この記事のトラックバック URL
- http://transcrown.com/daiichi/v1/voyager-lesson-1.html/trackback
- トラックバックの送信元リスト
- VOYAGERⅠ和訳 LESSON 1 - 和訳のCROWN より