ホーム > 第一学習社
第一学習社のアーカイブ
VIVIDⅠ和訳 LESSON 7
- 2008 年 7 月 14 日 6:05 PM
- VIVIDⅠ
African Eve : Mother of Human Beings
(アフリカのイヴ:人類の母親)
P.80
あなたは、現在の人間の祖先が誰であるか不思議に思ったことはあるだろうか?
【文章構造:S + V + 疑問詞節】
Have youwondered who the ancestors of modern human beings were ?
(S) (V) (S’) (V’)
(O)
※<who + S + be>=『Sは誰かということ』 ※疑問詞節
人類の起源に関しては、2つの考え方があった。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 6
- 2008 年 7 月 11 日 7:19 PM
- VIVIDⅠ
Queen of Subtitle Translation
(字幕翻訳の女王)
P.68
あなたは映画が好きだろう。
日本は世界でも映画の最も大きな市場の1つである。
【文章構造:比較(最上級)】
Japan is one of the largest markets for movies in the world.
the + 最上級 + in ~ =~の中で最も…な
one of the + 最上級 = 最も…な内のひとつ
VIVIDⅠ和訳 LESSON 5
- 7:16 PM
- VIVIDⅠ
Is Another Ice Age Coming?
(氷河期がやってくる?)
P.46
サム・ホールは、ニューヨークに友人たちと一緒にいた。
ニューヨークでは、何日間も雨が続いてた。
この町は大波にも襲われた。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 4
- 7:15 PM
- VIVIDⅠ
Godzilla in the U.S.
(アメリカのゴジラ)
P.34
松井秀樹選手は、ヤンキー・スタジアムでのはじめての試合日、2003年4月8日を楽しみにしていた。
試合は始まった。
【文章構造:過去完了形】
The game had begun. had + 過去分詞で、現在完了形の過去形となり、意味は
「(過去のある時点を基準にして、そのときまでに)~してしまっていた」となる。
それは5番目のイニングだった。
松井選手の前の打者をピッチャーは歩かせた。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 3
- 7:14 PM
- VIVIDⅠ
Puzzling Proverbs
(難解なことわざ)
P.22
ことわざは、たくさん知恵がつまっている。
それらは、日々の生活の中でよく使われている。
ほとんどがよい助言であり、私たちもそれらに従うようにすべきだ。
VIVIDⅠ和訳 LESSON 2
- 7:13 PM
- VIVIDⅠ
Can Robots Beat Human Players?
(ロボットは人間の選手に勝てるか?)
P.14
4年ごとに、人々はワールドカップサッカートーナメントを楽しんでいる。
しかし、毎年、別の”ワールドカップサッカートーナメント”が科学者たちに楽しい挑戦状を送っているのだ。
【文章構造:S + V + O1 + O2】
~”world cup soccer tournament” gives scientists exciting challenges.
S V O1 O2
「SがO1にO2をVする」という構文。
第4文型の文章である。
この”ワールドカップ”とはなんなのだろうか?
人はこれを「ロボカップ」と呼ぶ。
このトーナメントでは、ロボットがサッカーをするのだ!
VIVIDⅠ和訳 LESSON 1
- 7:12 PM
- VIVIDⅠ
Only One Flower in the World
(世界に一つだけの花)
P.6
2004年3月の事だった。
高校野球の選手たちが、甲子園球場へ誇らしげに歌に合わせて行進した。
【文章構造:第1文型】
They proudly marched to a song in the Koshien Stadium.
S V
『SがVする』 という意味の第1文型
その曲は「世界に一つだけの花」だった。
【文章構造:第2文型】
The song was Only One Flower in the World.
S V C 『SはCである』という第2文型。
それぞれのチームがみな、トーナメントで優勝することを願っている。
しかし、最終的には一つのチームしか優勝することができない。
VOYAGERⅠ和訳 LESSON 6
- 7:10 PM
- VOYAGERⅠ
第一学習社 061 英語Ⅰ VOYAGER Lesson 6
Patch Adams
(パッチ・アダムス)
【WORDS】
Patch Adams 〔固有名詞〕 パッチ・アダムス
P.68
あなたは、「笑いは最良の薬である」ということわざを聞いたことがあるのだろうか?
それは、明るくしていれば、健康でいることが出来るという意味である。
最近まで、私たちはなぜ笑うことが病気の治療に役立つのか分からなかった。
VOYAGERⅠ和訳 LESSON 5
- 7:08 PM
- VOYAGERⅠ
第一学習社 061 英語Ⅰ VOYAGER LESSON 5
Sadako’s Story
(禎子の物語)
P.48
これは、僕らの叫びです。
これは、僕らの祈りです。
世界に平和を築くための
これらの言葉は、広島平和記念公園にある原爆の子の像の下にある石碑に刻まれている。
それは、頭の上に大きな鶴を掲げた少女の像である。
VOYAGERⅠ和訳 LESSON 4
- 7:04 PM
- VOYAGERⅠ
第一学習社 061 英語Ⅰ VOYAGER Lesson 4
Information Everywhere
(偏在する情)
P.36
娘:お誕生日おめでとう、お父さん!
これプレゼントよ。
父:はるばるここまで来て、こんなすばらしいプレゼントをくれて有難う。
娘:マイクも本当に来たがっていたけれど、今日サマー・スクールに行く予定なの。
【文章構造:進行形】
~but he’s going to summer school today.
〔be+動詞のing形〕で、現在・過去のある時点に進行中の動作(~している・~していた)や、
近い未来の事柄(~する予定だ)を表す。本文では、「近い未来」の意。
ホーム > 第一学習社
- Histats.com