<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>和訳のCROWN &#187; 文英堂</title>
	<atom:link href="http://transcrown.com/category/bunei/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://transcrown.com</link>
	<description>高校での採択率が高い三省堂のCROWNをはじめ、PRO-VISION, UNICORN, POLESTAR, などの本文和訳を配信。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 May 2011 04:58:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 Rapid Reading2</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-rapid-reading2.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-rapid-reading2.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:37:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=888</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Rapid Reading 2 Rapid Reading 2　　CARAVAN 速読2　　キャラバン P.136 Part 1 ネパールのある、高くそびえるヒマラヤ山脈の小さな町 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-rapid-reading2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON9</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson9.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson9.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:36:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=886</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Lesson 9 Lesson 9　　Global Warming Is Happening 第9課　　温暖化は起きている P.122 Part 1 地球の気候は変動する。 最後の [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson9.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON8</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson8.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson8.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:35:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=884</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Lesson 8 Lesson 8　　LIVING WITH ANIMALS 第8課　　動物との共生 P.108 Part 1 ANIMALS IN COMPLETE FREEDO [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson8.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON7</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson7.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson7.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:34:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=882</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Lesson 7 Lesson 7　　WHAT DO WE NEED TO CHANGE THE WORLD? －Bono&#8217;s Challenge－ 第7課　　世界を変 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson7.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON6</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson6.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson6.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:33:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=880</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Lesson 6 Lesson 6　　The Horse Whisperer 第6課　　ホース・ウィスパラー whisperer　〔名詞〕　ささやく人 P.80 Part 1 森の [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson6.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 Rapid Reading1</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-rapid-reading1.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-rapid-reading1.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:32:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=878</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Rapid Reading 1 Rapid Reading 1　　UNDER THE ATOMIC CLOUD 速読1　　きのこ雲の下で P.56 Part 1 私は原子爆弾が爆発 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-rapid-reading1.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON5</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson5.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson5.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:31:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=876</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Lesson 5 Lesson 5　　IS THE DEATH OF LANGUAGES A THING TO CARE ABOUT? 第5課　　言語の死は気にするべきことなのだろ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson5.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON4</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson4.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson4.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:30:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=874</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Lesson 4 Lesson 4　　Bouquets of Love 第4課　　愛の花束 bouquet　〔名詞〕　花束 Gary Soto　〔固有名詞〕　ギャリー・ソト P.4 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson4.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON3</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson3.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson3.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:29:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=872</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　Powwow　　Lesson 3 Lesson 3　　The Naxi People and Their Way of Life 第3課　　ナシ族の人々と彼らの生活様式 Naxi　〔固有名詞〕　ナ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson3.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>POWWOW 英語Ⅱ056 LESSON2</title>
		<link>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson2.html</link>
		<comments>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson2.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 03:28:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[POWWOWⅡ]]></category>
		<category><![CDATA[文英堂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://transcrown.com/?p=870</guid>
		<description><![CDATA[文英堂　056　英語Ⅱ　POWWOW　LESSON 2 Lesson　2　　THE FATHER OF THE CENTURY 第2課　　世紀の父 P.18 Part 1 ディック・ホイトは、普通のお父さんではありません [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://transcrown.com/bunei/pw2/powwow2-lesson2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Served from: transcrown.com @ 2012-02-08 00:16:23 by W3 Total Cache -->
